都是费用,「代」「料」「費」「賃」「金」有什么区别?

2024.07.31 | 日本生活

都是费用,「代」「料」「費」「賃」「金」有什么区别?

在学日语的时候,想必很多同学都遇到过以下五个接尾词吧—-

「代」「料」「費」「賃」「金」

虽然知道它们都有”费用”的意思,但它们的区别到底是什么,相信并不是所有的小伙伴都能说得清。那么今天,U酱就来为大家梳理一下吧~

Part 1「~代(だい)」

以金钱去换取有价值的商品或服务的钱,就叫做「~代」,带有”一次性或短期性”的特质,通常直接用于该商品或服务名字之后。

如「食事代(しょくじだい)」就是指每一顿独立伙食的费用。

除此之外,还有:

電話代(でんわだい)(电话费)

バス代(公交费)

電気代(でんきだい)(电费)

ガソリン代(加油费)

弁当代(べんとうだい)(便当费用)

お茶代(おちゃだい)(茶水费)

ガス代(ガスだい)(天然气费)等

Part 2「~料(りょう)」

「~料」则一般不用于商品,而是一种通过某种行为或服务而产生的费用,而且这个费用大多是被预先设定好的。

比如「サービス料」」手数料」,是指某种服务、办手续而像利益接受者收取的费用。

除此之外,还有:

授業料(じゅぎょうりょう)(课时费)

使用料(しようりょう)(使用费)

入場料(にゅうじょうりょう)(入场费)

延滞料(えんたいりょう)(延期费)

Part 3「~費(ひ)」

「~費」通常用于相对较长期的费用,而且通常接于较广义的概念之后。

如「交通費(こうつうひ)」是指长期使用交通工具的费用,当中「交通」是一个包含了所有巴士、的士、电车等的广义概念。

除此之外,还有:

医療費(いりょうひ)(医疗费)

光熱費(こうねつひ)(光热费)

生活費(せいかつひ)(生活费)

交際費(こうさいひ)(社交费)

Part 4「~賃(ちん)」

「~賃」从字面上就可以看得出,是带有一种租赁关系的,另外也有用金钱换取劳力的意思。

如「家賃(やちん)」是指租住房子所付出的金钱。

除此之外还有:

運賃(うんちん)(运费)

船賃(ふなちん)(船费)、

手間賃(てまちん)(工钱)

Part 5「~金(きん)」

有别于其他四个,「~金」是基于制度上或约定俗成而预设的金额,并没有”换取”商品或服务之意。

如「頭金(あたまきん)」是指买房子所付的首期金额,重点在于当中制度所订下的百分比,多于其金额本身。

除此之外,还有:

頭金(あたまきん)(首付)

礼金(れいきん)(礼金)

奨学金(しょうがくきん)(奖学金)

税金(ぜいきん)(税金)

关于”费用”的知识点讲完啦!你们都学会了吗?